

Svi smo igrali i pevali uz nju: Kada čujete prevod „Makarene“ ostaćete u šoku
Taman se pojavilo nešto što balkanske mužjake može da natera da njišu kukovima, a sada ispade da je to ispala. „Makarena“ je bila hit devedesetih, a nema ko nije probao da mlatara ručicama uz ovaj mega hit. Ipak, ono što nam španski duo „Los Rios“ nije rekao je pravo značenje pesme.
Pogledajte šta tekst znači u originalu.
„Daj svom telu radost, Makarena,
Jer tvom telu treba dati radost i lepe stvari,
Daj svom telu radost, Makarena,
Heeeeej, Makarena!
Makarena ima dečka koji se zove,
Dečka koji se zove Vitorino,
I dok je on bio u vojsci,
Ona je dala dvojici njegovih prijatelja.
Makarena sanja o Korte Ingles (robnoj kući),
I kupuje sebi najskuplju odeću,
Volela bi da živi u Njujorku,
I zavede novog dečka… aaaaaj!“
Nažalost, moramo da vas razočaramo i saopštimo da je Makarena bila radodajka.